sábado, 13 de agosto de 2011

37. Ĉu

ĈU  se usa para hacer preguntas.

Ĉu ŝi estas la amikino de Berta?

Ĉu  puede traducirse por ¿Acaso?

Kio esta tie? Ĉu libro?

Las preguntas en Esperanto se inician entonces de dos maneras. Una es con las palabras interrogativas: Kio, Kiu, Kiu, etc. La otra es usando la partícula ĉu.

El otro uso para ĉu es el siguiente:

Diru al mi ĉu li esta tie. Dime si él está ahí.

Mi forgesas ĉu li esta tie aŭ ne. Olvido si él está aquí o no.







2 comentarios:

  1. Siempre he tenido problemas al usar "se" en vez de "ĉu" en frases como, Olvido si él está aquí o no.

    ResponderEliminar
  2. Uno se puede confundir porque en español existe el "si" condicional.

    No tiene la misma función el SI en estas dos frases: (1)"Si tiene plata invíteme" Se vi havas monon, inviru min,

    que (2)"No sé si tiene plata", Mi ne scias ĉu vi havas monon.

    ResponderEliminar