jueves, 4 de agosto de 2011

17. Repasemos

Si encuentra la frase en español, tradúzcala al Esperanto. Y si la encuentra en Esperanto, tradúzcala a español.

-Krokodilo estas besto.
-Kio estas tio?
-Paris es una ciudad.
-¿Qué es un piano?
-Y eso... ¿qué es?
-La familio estas granda,
-Esperanto estas facila.
-El perro y el gato están en la mesa. (Por allá vimos mesa, ¿Se acuerdan?)
-El pájaro y el nido.
-Tio estas...
-La floro esta rozo.
-Eso es un misterio.
-Eso es un gran mistero.
-La rivero estas longa.

5 comentarios:

  1. El cocodrilo es un animal
    Qué es eso?
    Parizo estas urbo
    Kio estas piano?
    Kaj tio….kio estas?
    La familia es grande
    El Esperanto es fácil
    Hundo kaj kato estas la tablo
    Birdo kaj nesto
    Eso es…..
    La flor es una rosa
    Tio estas mistero
    Tio estas granda mistero
    El rio es largo

    ResponderEliminar
  2. En "El perro y del gato están en la mesa" es: La hundo kaj la kato estas en la tablo.

    Lo demás, bien.

    POr lo demás, no es "El perro y del gato..." sinho "El perro y elo gato..".

    Me equivoqué, voy a corregir ya mismo.

    ResponderEliminar
  3. mmmmm y por qué en esta frase se escribe todo como en el español?

    ResponderEliminar
  4. Y también en "El pájaro y el nido" es "La birdo kaj la nesto".

    Birdo kaj nesto = Un pájaro y un nido
    La birdo kaj la nesto = El pájaro y el nido.

    Bido kaj la nesto = Un pájaro y el nido.

    ResponderEliminar
  5. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar